Dalai Lama επισκέπτομαι και οθόνη του ‘Dalai Lama Aναγέννηση’ ταινία μέσα Ταϊβάν θυμός Κινέζοs )

Khashyar | Αύγουστος 31, 2009

The Κινέζοs ) κυβέρνηση σπαταλώ όχι ώρα μέσα καταγγέλω the επισκέπτομαι με το Dalai Lama σε Ταϊβάν this εβδομάδα. δικό τουs δυνατός λέξη και denunciation του νικητής Βραβείου Νόμπελ και εξόρισα οδηγός έρχεται επάνω σε τακούνι του another πολύ δημόσιος και σκοπεύω αντίδραση από Κινέζοs ) επίσημος μετά έναs τεκμηριωμένος ταινία για the Dalai Lama τιτλοφόρησα β€œDalai Lama Renaissance,” αφηγήθηκα από Harrison Ford (www.DalaiLamaFilm.com), was ελευθέρωσα μέσα θέατρο μέσα Ταϊβάν this καλοκαίρι, και εξέλαβα πρώτη σελίδα πιέζω μέσα στο κινέζικη γλώσσα Ταϊβάν εφημερίδεs. The απόκριση, μέσα αμφότεροι περίπτωση, υποδεικνύω ότι Κίνα is taking έναs πολύ σκληρός στέκομαι επάνω σε θέμα του Dalai Lama και Θιβέτ και μέσα fact μπορώ ισότιμος να είμαι intensifying αυτού απόκριση.

σύμφωνα με έναs δημοσιεύω έκθεση επάνω CNN, β€œBeijing απέναντι the επισκέπτομαι μέσα οτιδήποτε μορφή και ικανότητα” έναs εκπρόσωπος για the κατάσταση συμβουλεύω Ταϊβάν υποθέσεις γραφείο είπα, σύμφωνα μεXinhua, ο οποίος έκανα όχι όνομα the εκπρόσωπος. “κάτω the πρόφαση του θρησκεία, (the Dalai Lama) έχει πάντοτε been απασχολημένος μέσα χωρίζω δραστηριότητες” αυτόs είπε.

China’s στέκομαι επάνω αμφότεροι Ταϊβάν και Θιβέτ είναι θέμα του διεθνήs διένεξη όπως the Κινέζοs ) κυβέρνηση θεωρώ αμφότεροι χώρα σε να είμαι έναs τμήμα του Κίνα απελπίζομαι what διαμονή του εκείνοι χώρα αισθάνομαι. και αυτό αισθάνομαι the Dalai Lama is έναs σύμβολο και instigator του διεθνήs γνώμη εναντίον Κίνα όπως relates σε Θιβέτ. So αυτό έκανα όχι hesitate μέσα what αυτό sees όπως ανακατεύομαι με το Dalai Lama μέσα another του αυτού concerns. εμφανώς, ισότιμος έναs ταινία για the Dalai Lama is όχι καλώs ήρθατε μέσα Ταϊβάν, τουλάχιστον στο Κινέζοs ) κυβέρνηση.

μετά έναs overwhelmingly θετικός απόκριση από ακροατήριο σε screenings μέσα Ταϊβάν, The People’s καθημερινός, έναs καθημερινή εφημερίδα και μεσαιωνικός μπράτσο του κεντρικός διέπραξα του κομμουνιστήs όμαδα του Κίνα μοιράζομαι criticized β€œDalai Lama Aναγέννηση μέσα έναs άρθρο μέσα αυτού online έκδοση.

μέσα στο άρθρο αφίσα Ιούλιοs 14th μέσα στοPeople’s καθημερινός Online τιτλοφόρησα β€œWestern ταινίες χτίζω μεγάλος και τέλειος εικόνα του Dalai Lama,” The People’s καθημερινός γράφω β€œIn πρόσφατος χρόνια, έναs κύμα του β€˜Dalai Lama πυρετόs έχει εμφανίστηκα μέσα στο δύση ταινία βιομηχανία περιγράφω the Κινέζοs ) government’s ήσυχος απελευθέρωση του Θιβέτ όπως β€˜cruel oppression,’ και depicting the Dalai Lama’s ζωή μέσα Ινδία όπως difficult.”

παρέπεμψα σε β€œDalai Lama Renaissance,” the άρθρο κατάσταση β€œThe τμήμα του ταινία related στο ήσυχος απελευθέρωση του Θιβέτ was γέμισα με πολιτικός bias, αντανάκλαση the director’s αδιαφορία και παρεξήγηση του Tibet’s ιστορία The ταινία μεταμορφωτήs the Dalai Lama into έναs omniscient sage, αντανάκλαση έναs “ παρεξήγηση” του Dalai Lamas’ εικόνα μέσα στο δύση… fact, what αυτοί ταινίες depict is μόλιs the β€˜anesthesia’ δίνω με το Dalai Lama στο West…”

παρ΄ όλο που the τίτλοs του άρθρο παραπέμπω σε β€œmovies,” the άρθρο αποκλειστικός εστία επάνω β€œDalai Lama Aναγέννηση και προσπάθησα δυσφημίζω the παραγωγόs- διευθυντής του ταινία, Khashyar Darvich. The συγγραφέαs claims ότι the διευθυντής is έναs αφιερώνω του Dalai Lama. β€œDirector Khashyar Darvich έχει μακρύς boasted ότι αυτόs είναι έναs ακολούθησα του Dalai Lama,” αυτόs γράφω . αυτόs υποστηρίζω this επιβάλλω από παρέπεμψα σε έναs συνέντευξη πού Darvich ανέφερα ότι αυτόs shot the ταινία είμαι ικανός ξοδεύω ώρα μαζί με Dalai Lama.

β€œIt’s ενδιαφέρων ότι the Κινέζοs ) κομμουνιστήs όμαδα παραπέμπω σε εμένα όπως έναs ακολούθησα του Dalai Lama,” Darvich ανταποκρίθηκα. β€œAlthough εγώ σεβασμός the Dalai Lama όπως έναs άντραs του ειρήνη, μόλιs όπως the Nobel ειρήνη βραβείο διέπραξα έκανα από βραβείο αυτόν the Nobel ειρήνη βραβείο, και όπως κάνω most κυβέρνηση τριγύρω the κόσμοs, εγώ είμαι όχι έναs Dalai Lama σύνολο. πότε εγώ ξεκίνησα the ταινία, εγώ was όχι πολύ οικείοs μαζί με Dalai Lama. εγώ λεπτός ότι δικός του ενέργειες, και the σεβασμός ότι αυτόs γρανάτης τριγύρω the κόσμοs, μιλώ για itself.”

The fact ότι the Κινέζοs ) κομμουνιστήs Party’s κύριοs μεσαιωνικός οργανισμός έχει διαλεγμένος σε criticize the ταινία μπορώ να είμαι έναs αντίδραση στο πολύ θετικός πιέζω the β€œDalai Lama Aναγέννηση εξέλαβα μέσα στο κινέζικη γλώσσα πιέζω μέσα Ταϊβάν, πού αυτό premiered μέσα μπροστινός του τελειώσε- έξω ακροατήριο μέσα Taipei επάνω Ιούνιοs 1. και αυτό μπορώ να είμαι έναs παρακολουθώ σε μετρητής οποιοσδήποτε αποτέλεσμα επάνω αναγνώστες μέσα ενδοχώρα Κίνα, ποιόs συχνά έχω προσέγγιση σε κινέζικη γλώσσα νέα από Ταϊβάν, συγκεκριμένος από the κριτική και άρθρο μέσα major κινέζικη γλώσσα εφημερίδεs μέσα Ταϊβάν έχω been πολύ θετικός.

Taiwan’s καλύτερος- πουλώ εβδομαδιαίος εφημερίδα,E εβδομαδιαίος, έδωσα the ταινία έναs εκτίμηση του 82, ο οποίος is the ψηλός εκτίμηση έναs ταινία έχει εξέλαβα μέσα στο παρελθών χρόνοs από αυτού Ταϊβάν theatrical διανομέας, Blockbuster του Ταϊβάν ( όχι σχέση σε Blockbuster video κατάστημα μέσα στο U.S). σύμφωνα με Bockbuster του Ταϊβάν,E εβδομαδιαίος τακτικά δίνω ταινία μακρυά χαμηλώνω εκτίμηση. FTV, έναs τηλεόραση κατάσταση μέσα Ταϊβάν, επίσηs ρεπόρτερ ότι ότι the premiere του ταινία μέσα Ταϊβάν was πολύ επιτυχημένος, με όχι έναs κενός κάθομαι μέσα στο κινηματογράφοs. Taipei ώρα έγραψα του τεκμηριωμένος, β€œthe ταινία βιαστής grabs κρατάω του you…  έναs insightful documentary…”

So the αντίδραση με το Κινέζοs ) κυβέρνηση στο σχέδιο επισκέπτομαι με το Dalai Lama σε Ταϊβάν seems σε να είμαι έναs επέκταση από αυτό anti-Dali Lama bias. φυσικά, Ταϊβάν και spokespeople για the Dalai Lama φτιάχνω αυτό καθαρός ότι δικός του επισκέπτομαι σε Ταϊβάν is μόνο επιδεικνύω υποστηρίζω για θύμα του πρόσφατος τυφώνας ηθικός ο οποίος χτυπάω Ταϊβάν επάνω Αύγουστος 8th και unleashed πλημμύρες και mudslides. περισσότερο από 400 άνθρωποι λυκάνθρωπος σκοτωμένος.

This αργά απόκριση έχει όχι τάπα παραγωγόs- διευθυντής Darvich από ηλικία εργασίας σε πιάνω δουλειά οθόνη του ταινία μέσα ενδοχώρα Κίνα από μόνο του. αυτό θα να είμαι ενδιαφέρων σε βλέπω πωs the Κινέζοs ) ανταποκρίνομαι σε ότι εάν αυτοί κάνω όχι ισότιμος θέλω the Dali Lama από μόνος του, ή δικός του λέξη και εικόνα επάνω έναs ταινία, seen μέσα στο έθνοs του Ταϊβάν.

εκεί θα επίσηs να είμαι έναs ειδικό οθόνη του “Dalai Lama Aναγέννηση” κατά τη διάρκεια the Dalai Lamas’ επισκέπτομαι σε μακρύς παραλία, CA επάνω Σεπτέμβριοs 25.

για περισσότερο πληροφορία επάνω σε ταινία, πηγαίνω στοwww.DalaiLamaFilm.com.

Harrison Ford τεκμηριωμένος, Dalai Lama Aναγέννηση, επετέθηκα από China’s κομμουνιστήs όμαδα

Khashyar | Ιούλιοs 28, 2009

Κίνα κομμουνιστήs όμαδα έχει επετέθηκα the Dalai Lama Aναγέννηση " τεκμηριωμένος ταινία

Κίνα' κομμουνιστήs όμαδα έχει επετέθηκα the "Dalai Lama Aναγέννηση" τεκμηριωμένος ταινία

Β 

Κινέζοs ) κυβέρνηση αντιδρώ σε επιτυχημένος theatrical premiere του Dalai Lama ταινία και θετικός πιέζω μέσα Ταϊβάν

Los άγγελος, CA ( Ιούλιοs 29, 2009) The Κινέζοs ) κυβέρνηση συχνά has the clout and muscle to prevent Hollywood films from being released in Asia, and can even discourage films from having an extended release in the West if they are perceived to threaten Chinese policy.

Films starring such big name stars as Richard Gere and Sharon Stone were boycotted by China after the actors expressed support for the Tibet Independence Movement. After Disney released Kundun, Martin Scorsese’s 1997 feature film about the Dalai Lama, the studio incurred the wrath of the Chinese government, and Disney films were banned for an indefinite period of time.

Recently, after a theatrical documentary film about the Dalai Lama and narrated by Harrison Ford entitled Dalai Lama Renaissance (www.DalaiLamaFilm.com) was released in theaters in Taiwan this summer and received front page positive press in the Chinese language Taiwanese newspapers, the Chinese government took keen notice.

The People’s Daily, a daily newspaper and media arm of the Central Committee of the Communist Party of China, quickly and sharply criticized Dalai Lama Renaissance in an article in its online edition.

The article, posted July 14th in the People’s Daily Online entitled β€œWestern Movies Build Grand and Perfect Image of Dalai Lama,” argues that β€œin recent years, a wave of β€˜Dalai Lama fever’ has appeared in the Western movie industry… describing the Chinese government’s peaceful liberation of Tibet as β€˜cruel oppression,’ and depicting the Dalai Lama’s life in India as difficult… Some movies even advocate the Dalai Lama’s concept of [Tibetan] β€˜independence.’”

Although the title of the article refers to β€œMovies,” the article exclusively focuses on Dalai Lama Renaissance. Referring to the film, which has been distributed in cinemas around the world, the article criticizes that β€œthe part of the movie related to the peaceful liberation of Tibet was filled with political bias, reflecting the director’s ignorance and misunderstanding of Tibet’s history… The movie transforms the Dalai Lama into an omniscient sage, reflecting a β€˜misunderstanding’ of the Dalai Lama’s image in the West… In fact, what these movies depict is just the β€˜anesthesia’ given by the Dalai Lama to the West.”

The fact that the Chinese Communist Party’s main media organization has chosen to criticize the film may be a defensive reaction to the very positive press that Dalai Lama Renaissance received in the Chinese language media in Taiwan, where it premiered in front of sold-out audiences on June 1. And it may be an attempt to counteract any effect on readers in mainland China, who often have access to Chinese language news from Taiwan.

Taiwan’s best-selling weekly newspaper, E Weekly, gave the film a rating of 82, which is one of the highest ratings that a film has received in the past year in Taiwan. According to its Taiwanese theatrical distributor, Blockbuster of Taiwan (no relation to Blockbuster video in the United States), E Weekly regularly gives films far lower ratings. FTV, a television station in Taiwan, also reported that that the premiere of the film in Taiwan was very successful, with not an empty seat in the cinema, and that β€œmany people were touched after watching the film.” The Taipei Times wrote that β€œthe film rapidly grabs hold of you… an insightful documentary.”

Ironically, the Chinese Communist Party may feel most threatened by the idea brought up in the film regarding economic sanctions against China from the West. But despite this being a near unanimous suggestion by the Westerners in a scene in Dalai Lama Renaissance, the Dalai Lama discouraged the proposal.

The Taiwanese newspaper The Liberty Times points out that, in the film, β€œthe Dalai Lama thinks that humanity is the most important thing in the world and economic sanctions might affect many Chinese citizens, thus he is hesitant whether such an approach is right.”

The People’s Daily also tries to discredit the producer-director of the film, Khashyar Darvich. In its article, the newspaper claims that the director is a β€œfollower” of the Dalai Lama, and supports this assertion by referring to an interview where Darvich mentioned that he produced the film party for the opportunity to spend time with the exiled Tibetan leader.

β€œIt’s interesting that the Chinese Communist Party refers to me as a follower of the Dalai Lama,” Darvich responded. β€œAlthough I respect the Dalai Lama as a man of peace, just as the Nobel Peace Prize Committee did by awarding him the Nobel Peace prize, and as do most governments around the world, I am not a Dalai Lama groupie. When I began the film, I was not very familiar with the Dalai Lama’s ideas. I think that his actions, and the respect that he garners around the world, speaks for itself.”

Despite the Chinese Communist Party’s attempt to discredit the film, Producer-Director Khashyar Darvich states that his production company, Wakan Films, has just signed an agreement to release Dalai Lama Renaissance unofficially into China itself, under the radar of the Chinese Government.

β€œMy hope,” says Darvich, β€œis that the film will open a dialog between the Chinese government and the Dalai Lama, and that the average Chinese citizen will be able to see that the Dalai Lama is not such a bad guy and is interested in a solution to the Tibet issue that serves the highest good and benefits both the Chinese and Tibetans. I would be happy to attend a screening of the film in China and conduct a Q&A with Chinese audiences as a way to contribute to positive dialog.”

For more information on Dalai Lama Renaissance, go to www.DalaiLamaFilm.com.

Senator Barack Obama Encourages President to Urge Tibet Resolution March 28, 2008

Khashyar | January 1, 2009

Obama Encourages President to Urge Tibet Resolution

Friday, March 28, 2008

FOR IMMEDIATE RELEASE
CONTACT: Michael Ortiz, 202 228 5566

WASHINGTON, D.C. - U.S. Senator Barack Obama (D-IL) today sent the following letter to President Bush, calling on him to employ every diplomatic tool to persuade Chinese President Hu Jintao to make significant progress in resolving the Tibet issue. Given the recent events in Tibet and the upcoming Beijing Olympics, Obama asks President Bush to encourage the Chinese government to negotiate with the Dalai Lama, guarantee religious freedoms for the Tibetan people, protect Tibetan culture and language, and support the exercise of genuine autonomy for Tibet. Obama also supports Bush’s insistence that foreign press and diplomatic personnel have free access to Lhasa and other Tibetan cities and villages to ensure that repression and human rights violations cannot escape the world’s notice.


The text of the letter is below:

Dear Mr. President:

The situation in Tibet is deeply disturbing, and requires that all of us, regardless of party, do what we can to try to influence it for the better. I understand that you discussed the subject on Wednesday with President Hu Jintao. The United States has many issues for which China’s cooperation is important, including denuclearization of North Korea, ending Iran’s nuclear program, stopping the genocide in Darfur, confronting repression in Burma, and combating global warming. However, it is important that we give high priority to the plight of Tibetans and make clear to President Hu that the way in which China treats all Chinese citizens, including Tibetans, profoundly affects how China is viewed in the United States and throughout the international community.

Resolution of differences between the Chinese Government and the Dalai Lama is the key to progress in Tibet. The Dalai Lama, as you have said, is “a good man.” He is revered by virtually all Tibetans, and his absence from his homeland creates an incurable wound in the heart of Tibetan Buddhism. Tibet’s unique cultural and religious heritage cannot be preserved if he is demonized and kept at arm’s length. He has accepted Beijing’s precondition for a solution, namely recognition that Tibet is part of China, and has clearly stated that he is seeking religious, cultural and linguistic protection and autonomy for the Tibetan people, not independence. More recently, he indicated his belief that despite recent events, the Chinese people deserve to host the Olympics this summer.

I hope you made clear to President Hu the American view about the importance of the following: a negotiation with the Dalai Lama about his return to Tibet; guarantees of religious freedom for the Tibetan people; protection of Tibetan culture and language; and the exercise of genuine autonomy for Tibet. That is the path to the stability and harmony that the Chinese leaders say they are seeking in Tibet.

In addition to your personal intervention with President Hu, there are other steps I hope you will take to highlight our concern. I support your call for the foreign press and diplomatic personnel to have free access to Lhasa and other Tibetan cities and villages to ensure that repression and human rights violations cannot escape the world’s notice. Beijing has committed to the International Olympic Committee to allow foreign journalists free access to cover stories throughout China, including Tibet. We should hold them to that commitment. The U.S. and our democratic allies and friends should also urge the UN Human Rights Council to send an investigatory team to Tibet. China should be encouraged to allow the International Committee for the Red Cross to visit prisons in Tibet to ensure that detainees are not held under inhumane conditions, tortured, or mistreated.

Like you, I want to take steps that increase the chance of a negotiated solution between Beijing and the Dalai Lama, and that have the best chance of improving the lives of ordinary Tibetans. Therefore, I support your effort to aggressively use your relationship with President Hu to achieve these goals. Should it appear, however, that the Chinese are taking private diplomacy as a license for inaction or continued repression, I would urge you to speak out forcefully and publicly to disabuse them of the notion that they can thus escape international censure.

Despite the high emotions of the present time, I hope you can persuade the Chinese leadership that in this the year of the Beijing Olympics they have a unique opportunity to make dramatic progress in resolving the Tibet issue. Chinese leaders have it within their power to achieve that worthy goal if they take steps to change the situation in Tibet for the better and by reaching an accommodation with the Dalai Lama. Progress in Tibet would profoundly affect the world’s perception of China as it prepares to host the Olympic Games in August.

Sincerely,

Β 

Barack Obama

United States Senator

Letter from President Barack Obama to the Dalai Lama July 24, 2008

Khashyar | December 28, 2008

Β 

Β 

President Barack Obama Letter to the Dalai Lama on July 24, 2008

President Barack Obama Letter to the Dalai Lama on July 24, 2008

Β 

Here is a letter that then Democratic candidate Barak Obama wrote to the Dalai Lama on July 24, 2008, explaining why he was not able to meet him in person during the Dalai Lama’s visit to Aspen, Colorado.

Here is the text of the letter:

*****

July 24, 2008

Β 

Your Holiness,

I regret that our respective travel schedules will prevent us from meeting during your visit to the United States this month, but I wanted to take the opportunity to reassure you of my highest respect and support for you, your mission and your people at this critical time. I hope that this letter and your meeting with Senator McCain will make clear that American attention to and backing for the people of Tibet is widespread and transcends the divisions of our political contest in this important election year.

I was heartened to read of the continuing dialogue between your representatives and the government of the People’s Republic of China. Although progress is likely to be slow, and the travails of the people of Tibet will continue, I am hopeful that the process of dialogue and negotiation will bring positive results if both sides demonstrate good intentions and mutual respect. I remain optimistic that this process will continue beyond the Beijing Olympics, and pledge that I will continue to support it. The right to practice their religious beliefs without punishment or obstruction is one that should be accorded the people of Tibet, and I will continue to encourage the Chinese government to put aside its suspicions and act in accordance with its own constitution.

I will continue to support you and the rights of Tibetans. People of all faiths can admire what you are doing and what you stand for, and I look forward to meeting you at another time.

With great respect,

Barack Obama

Screening the “Dalai Lama Renaissance” documentary in China

Khashyar | December 27, 2008

Hello Everyone,

I would love to be able to screening “Dalai Lama Renaissance” in China with the intention of creating freer communication between the Chinese people and the Dalai Lama.

I would be happy to travel to China, hold a screening of the film, and then have an open dialog during the Q&A with the Chinese audiences about the film, and my personal experience with the Dalai Lama.

The stumbling block, of course, is the Chinese Government, which feels threatened by the Dalai Lama. The Government of China calls the Dalai Lama a “Terrorist.”

It’s incredible how the label “terrorist” is now used for any person or group that opposes the ideas or policies of a state. (Thank you President Bush).

But, I would like to find an opportunity to screen “Dalai Lama Renaissance” in China, and want to look for ways to do this.

Khashyar